Odredbe i uvjeti

1. Općenito, opseg

Sljedeći opći uvjeti prodaje, isporuke i plaćanja sastavni su dio svakog ugovora sklopljenog između naše tvrtke i kupca. Dostupni su na šalterima naših prodajnih mjesta, na našim web stranicama te u raznim katalozima i brošurama. Stoga se smatraju poznatima i prihvaćenima bez ikakvih rezervi prilikom otvaranja računa, davanja narudžbe, sklapanja ugovora ili preuzimanja robe. Oni imaju prednost nad bilo kojim drugim općim uvjetima; Dopunski sporazumi, jamstva ili specifični uvjeti proizvoda ostaju zadržani iu svakom slučaju s njima se moraju pismeno složiti dva ovlaštena zaposlenika naše tvrtke. Društvo zadržava pravo izmjene ovih Općih uvjeta u bilo kojem trenutku.

2. Ponude

Sve ponude na web stranicama, u katalozima, brošurama, izložbama i sl. podložne su promjenama i nisu obvezujuće. Tvrtka je vezana samo za ponude koje su osobno upućene našim kupcima. Naše ponude vrijede najviše tri mjeseca.
Asortiman proizvoda može se promijeniti u bilo koje vrijeme i bez posebne najave. Tvrtka nije dužna sve artikle navedene na web stranicama, u katalozima, brošurama, izložbama i sl. držati na zalihama.

3. Cijene

Tvrtka zadržava pravo promjene navedenih cijena u bilo koje vrijeme i bez posebne najave. Osim ako nije drugačije navedeno, cijene su navedene prema podacima iz skladišta tvrtke.

4. Transport, materijal za pakiranje i ostali troškovi

Eventualni troškovi transporta, montaže, pakiranja, paleta, istovara, dizalica, specijalnih strojeva i sl. nisu uključeni u naše cijene i naplaćuju se prema važećoj tarifi prilikom izrade računa. Ti se troškovi mogu povećati, osobito zbog fluktuacija cijena goriva i prilagodbi LSVA. Primjenjuju se doplate za prijevoz u planinama.
Palete koje su fakturirane i vraćene u besprijekornom stanju i plaćena poštarina bit će kreditirane, uz odbitak naknade za korištenje. Može se vratiti samo onaj broj paleta koji je evidentiran. Palete koje premašuju stanje paleta neće biti kreditirane. Za narudžbe za preuzimanje paleta bez istovremene isporuke robe, naplaćuje se dio troškova prijevoza. Izravna zamjena paleta bez fakture ili kredita je zabranjena.

5. Isporuke

5.1. Lieferfristen
Die Firma setzt alles daran, um die Lieferfristen einzuhalten. Diese sind jedoch nur ungefähr und verpflichten die Firma keineswegs. Nicht eingehaltene Fristen geben dem Kunden kein Recht auf Rücktritt vom Vertrag und auf Entschädigung seitens der Firma. Insbesondere höhere Gewalt, Streik, Betriebseinstellung, Fertigungsbeschränkungen, Schäden an Fertigungsanlagen, Lieferverzug oder Nichtlieferung eines Zulieferanten, Betriebs- oder Verkehrsstörungen oder ähnliche unvorhergesehene und von unserem Willen unabhängige Ereignisse entbinden die Firma von der Erfüllung abgeschlossener Verträge innert vereinbarter Lieferfrist oder sogar von deren ganzen Erfüllung im Falle einer Lieferunmöglichkeit.
Die vereinbarten Lieferfristen gelten ab Vertragsabschluss, frühestens jedoch nach Eingang aller vom Kunden benötigten Angaben.
Ist eine Lieferung auf Abruf vereinbart, so ist der Kunde verpflichtet, die Ware innerhalb der vereinbarten Frist/Termin abzurufen; sofern keine besondere Frist/ Termin festgelegt ist, beträgt diese längstens sechs Monate seit Vertragsabschluss. Nach Ablauf dieser Frist ist die Firma berechtigt, sofortige Erfüllung des Vertrages zu verlangen. Falls vor dem Abruf der Lieferung oder einer Teillieferung Preiserhöhungen seitens der Lieferanten der Firma erfolgen, so werden diese für die noch nicht abgerufenen Lieferungen oder Teillieferungen weiterbelastet.

5.2. Transport und Ablad
Unsere Waren werden durch die Firma selbst oder durch ein von uns beauftragtes Transportunternehmen an die auf der Offerte, Bestellungsbestätigung oder vom Kunden angegebene Adresse geliefert, wobei der Abladeort von unseren Fahrzeugen leicht erreichbar sein muss. Bei Ablad wird die Ware neben das Fahrzeug auf den Boden gestellt.
Bei Ablad von Waren hat der Empfänger die notwendige Mithilfe zu stellen. Die Firma stellt jegliche Wartezeit nach dem gültigen Tarif in Rechnung. Sofern die Lieferung avisiert wurde, der Kunde oder eine von ihm beauftragte Person jedoch bei der Anlieferung nicht anwesend ist, gilt die Ware mit Ablad als ordnungsgemäss übergeben.
Allfällige Transportschäden sind der liefernden Verkaufsstelle der Firma und dem Transporteur durch den Kunden innerhalb von 48 Stunden nach Annahme der Ware schriftlich mitzuteilen.

6. Prijenos koristi i rizika

Korist i rizik prelaze s tvrtke na kupca isporukom robe s prodajnog mjesta ili skladišta, čak i ako je dostava besplatna ili pod sličnom klauzulom.
Jedina iznimka od ovoga su isporuke koje obavlja tvrtka ili u njezino ime dobavljač, u kojem slučaju se korist i rizik prenose na kupca nakon istovara.

7. Jamstvo zbog nedostataka na artiklu

7.1. Mängel
Handelsübliche oder herstellungstechnisch bedingte geringe Abweichungen in den Massen, der Oberflächenbeschaffenheit, von Gewicht und Farbe, und generell alle sich von den gültigen Normen nicht abweichenden Unterschiede gelten nicht als Mängel, sofern die gelieferte Ware zum vorgesehenen Gebrauch tauglich ist. Es bestehen auch keine Mängel in folgenden Fällen: Missachtung anerkannter Regeln der Baubranche; unsachgemässe Behandlung, Verwendung, Umsetzung oder Lagerung; Verstösse gegen technische Anleitungen oder Montage- und Unterhaltsleistungen; Verstösse gegen Konstruktions- oder andere Vorschriften unserer Lieferanten oder Hersteller; natürliche Abnützung oder übermässige Beanspruchung.

7.2. Mängelrüge
Der Kunde oder der von ihm beauftragte Chauffeur hat die Beschaffenheit der Ware unmittelbar nach Erhalt zu prüfen. Mängelrüge bezüglich der Ware sowie Beanstandungen wegen unvollständiger oder unrichtiger Lieferung werden von der Firma nur berücksichtigt, wenn sie spätestens innert sieben Arbeitstagen nach Erhalt der Ware unter Vorlage der Lieferpapiere oder der Rechnung bei der ausliefernden Verkaufsstelle schriftlich geltend gemacht werden. Mängel, die bei sofortiger Untersuchung nicht erkennbar sind, müssen sofort nach ihrer Feststellung gemeldet werden. Versäumt dies der Kunde, so gilt die Ware als genehmigt. Die Mängel sind genau zu bezeichnen. Beanstandete Ware darf unter keinen Umständen eingebaut, respektive weiterverwendet werden; ansonsten gilt sie als genehmigt. Die Firma gibt die Mängelrüge an den betreffenden Lieferanten oder Hersteller weiter.

7.3. Verjährung
Die Garantiefrist beträgt ein Jahr ab Auslieferung der Ware.

7.4. Garantieleistungen
Bei berechtigten Mängelrügen und Garantieansprüchen ist die Firma nach ihrer Wahl berechtigt, die mangelhafte Ware auf eigene Kosten zu ersetzen oder zu reparieren, oder eine Preisreduktion zu gewähren, oder den Kauf rückgängig zu machen. Für reparierte oder ersetzte Ware leistet der Handel in gleicher Weise Gewähr wie für die ursprüngliche Leistung. Ersetzte oder zurückgenommene Teile gehen in das Eigentum der Firma über. In besonderen Fällen kann die Firma die Ein- und Ausbaukosten sowie die Transport- und Servicespesen ganz oder teilweise übernehmen, soweit diese in einem angemessenen Verhältnis zum Wert der beanstandeten Ware stehen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz von Schäden, die nicht in irgendwelcher Art an der gelieferten Ware selbst entstanden sind (direkte und indirekte Schäden), sind ausgeschlossen. Vorbehalten sind die Garantieleistungen, die der Lieferant oder der Hersteller direkt dem Kunden gewährleistet. Mängelrügen und Garantieansprüche befreien den Kunden nicht von der Pflicht zur fristgerechten Zahlung.
Die Gewährleistungspflicht der Firma gilt generell als ausgeschlossen, wenn und soweit sie die Funktion einer Fakturierungs- und Zahlstelle einnimmt.

8. Zamjene i povrati robe

Zamjene i povrati robe mogući su samo uz dogovor s tvrtkom. Proizvodi izrađeni po narudžbi i roba koju tvrtka nema na skladištu ili je isporučena iz tvornice neće biti vraćeni. U svakom slučaju, kupac snosi troškove transporta i pakiranja. Roba kojoj je istekao rok trajanja i otvorena ambalaža neće biti zamijenjena niti vraćena. Vraćena roba bit će prihvaćena samo ako je u savršenom stanju; Oni će biti priznati u fakturnim cijenama uz odbitak od najmanje 20%. Tvrtka će izraditi povratnicu za sve povrate.

9. Uvjeti plaćanja

Uvjeti plaćanja dogovaraju se prije početka prvog poslovnog odnosa. KUBATEC BMT AG zadržava pravo izmjene uvjeta plaćanja u bilo kojem trenutku.

10. Zadržavanje vlasništva

Tvrtka i kupac ovime izričito ugovaraju pridržaj vlasništva, koji vrijedi za sve kupoprodajne ugovore sklopljene između stranaka. Kupac dakle ne postaje vlasnikom prodane robe kada preuzme vlasništvo, već tek kada je uplaćena cjelokupna ugovorena kupoprodajna cijena. Tvrtka je stoga ovlaštena jednostrano o svom trošku organizirati upis sadašnjeg pridržaja vlasništva u javni registar kod ureda za ovrhu.

11. Mjesto izvršenja, mjesto nadležnosti, mjerodavno pravo

Mjesto izvršenja je sjedište društva. Sjedište tvrtke isključivo je nadležno mjesto za sve sporove koji mogu proizaći iz ugovora ili ovih općih uvjeta. Ugovor i ovi opći uvjeti podliježu zakonu Lihtenštajna. Ako su pojedine odredbe ovih Općih uvjeta neučinkovite, učinkovitost preostalih odredbi ostaje nepromijenjena.

Proizvedeno u Lihtenštajnu .
Dostupno u cijelom svijetu.

Saznajte više