GTC
1. Γενικά, πεδίο εφαρμογής
Οι ακόλουθοι Γενικοί Όροι Πώλησης, Παράδοσης και Πληρωμής αποτελούν αναπόσπαστο μέρος κάθε σύμβασης που συνάπτεται μεταξύ της εταιρείας μας και ενός πελάτη. Είναι διαθέσιμοι στα γκισέ των καταστημάτων πωλήσεών μας, στην ιστοσελίδα μας και σε διάφορους καταλόγους και φυλλάδια. Κατά συνέπεια, θεωρούνται γνωστοί και γίνονται ανεπιφύλακτα αποδεκτοί κατά το άνοιγμα λογαριασμού, την υποβολή παραγγελίας, τη σύναψη σύμβασης ή την παραλαβή αγαθών. Υπερισχύουν κάθε άλλου γενικού όρου, υπόκεινται σε πρόσθετες συμφωνίες, διαβεβαιώσεις ή ειδικούς όρους προϊόντων και πρέπει σε κάθε περίπτωση να εγκριθούν εγγράφως από δύο εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους της εταιρείας μας. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί τους παρόντες γενικούς όρους και προϋποθέσεις ανά πάσα στιγμή.
2. προσφορές
Όλες οι προσφορές σε ιστοσελίδες, καταλόγους, φυλλάδια, εκθέσεις κ.λπ. υπόκεινται σε αλλαγές και είναι μη δεσμευτικές. Η εταιρεία δεσμεύεται μόνο από προσφορές που απευθύνονται προσωπικά στους πελάτες μας.
Οι προσφορές μας ισχύουν για μέγιστο χρονικό διάστημα τριών μηνών. Η γκάμα των προϊόντων μπορεί να αλλάξει ανά πάσα στιγμή και χωρίς ειδική ειδοποίηση. Η εταιρεία δεν υποχρεούται να διατηρεί σε απόθεμα όλα τα είδη που αναφέρονται σε ιστοσελίδες, καταλόγους, φυλλάδια, εκθέσεις κ.λπ.
3. τιμές
Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει τις αναφερόμενες τιμές ανά πάσα στιγμή και χωρίς ειδική ειδοποίηση. Εκτός αν αναφέρεται διαφορετικά, οι τιμές αναφέρονται από την αποθήκη της εταιρείας.
4. έξοδα μεταφοράς, υλικά συσκευασίας και άλλα έξοδα
Τυχόν έξοδα μεταφοράς, εγκατάστασης, συσκευασίας, παλετών, εκφόρτωσης, γερανών, ειδικών μηχανημάτων κ.λπ. δεν περιλαμβάνονται στις τιμές μας και θα χρεώνονται με την ισχύουσα τιμή κατά την έκδοση του τιμολογίου. Τα έξοδα αυτά ενδέχεται να αυξηθούν, ιδίως λόγω των διακυμάνσεων των τιμών των καυσίμων και των προσαρμογών της LSVA.
Για τις μεταφορές στα βουνά θα επιβληθούν προσαυξήσεις. Οι τιμολογημένες παλέτες που επιστρέφονται σε άριστη κατάσταση και με πληρωμένη τη μεταφορά θα πιστωθούν, ενώ θα αφαιρεθεί ένα τέλος χρήσης. Μπορεί να επιστραφεί μόνο ο αριθμός των παλετών που έχουν τιμολογηθεί. Οι παλέτες που υπερβαίνουν το υπόλοιπο των παλετών δεν πιστώνονται. Σε περίπτωση εντολών παραλαβής παλετών χωρίς ταυτόχρονη παράδοση εμπορευμάτων, θα χρεώνεται ποσοστό των εξόδων μεταφοράς. Απαγορεύεται η απευθείας ανταλλαγή παλετών χωρίς τιμολόγηση ή πίστωση.
5. παραδόσεις
5.1. Lieferfristen
Die Firma setzt alles daran, um die Lieferfristen einzuhalten. Diese sind jedoch nur ungefähr und verpflichten die Firma keineswegs. Nicht eingehaltene Fristen geben dem Kunden kein Recht auf Rücktritt vom Vertrag und auf Entschädigung seitens der Firma. Insbesondere höhere Gewalt, Streik, Betriebseinstellung, Fertigungsbeschränkungen, Schäden an Fertigungsanlagen, Lieferverzug oder Nichtlieferung eines Zulieferanten, Betriebs- oder Verkehrsstörungen oder ähnliche unvorhergesehene und von unserem Willen unabhängige Ereignisse entbinden die Firma von der Erfüllung abgeschlossener Verträge innert vereinbarter Lieferfrist oder sogar von deren ganzen Erfüllung im Falle einer Lieferunmöglichkeit.
Die vereinbarten Lieferfristen gelten ab Vertragsabschluss, frühestens jedoch nach Eingang aller vom Kunden benötigten Angaben.
Ist eine Lieferung auf Abruf vereinbart, so ist der Kunde verpflichtet, die Ware innerhalb der vereinbarten Frist/Termin abzurufen; sofern keine besondere Frist/ Termin festgelegt ist, beträgt diese längstens sechs Monate seit Vertragsabschluss. Nach Ablauf dieser Frist ist die Firma berechtigt, sofortige Erfüllung des Vertrages zu verlangen. Falls vor dem Abruf der Lieferung oder einer Teillieferung Preiserhöhungen seitens der Lieferanten der Firma erfolgen, so werden diese für die noch nicht abgerufenen Lieferungen oder Teillieferungen weiterbelastet.
5.2. Transport und Ablad
Unsere Waren werden durch die Firma selbst oder durch ein von uns beauftragtes Transportunternehmen an die auf der Offerte, Bestellungsbestätigung oder vom Kunden angegebene Adresse geliefert, wobei der Abladeort von unseren Fahrzeugen leicht erreichbar sein muss. Bei Ablad wird die Ware neben das Fahrzeug auf den Boden gestellt.
Bei Ablad von Waren hat der Empfänger die notwendige Mithilfe zu stellen. Die Firma stellt jegliche Wartezeit nach dem gültigen Tarif in Rechnung. Sofern die Lieferung avisiert wurde, der Kunde oder eine von ihm beauftragte Person jedoch bei der Anlieferung nicht anwesend ist, gilt die Ware mit Ablad als ordnungsgemäss übergeben.
Allfällige Transportschäden sind der liefernden Verkaufsstelle der Firma und dem Transporteur durch den Kunden innerhalb von 48 Stunden nach Annahme der Ware schriftlich mitzuteilen.
6. Μεταφορά οφελών και κινδύνων
Το όφελος και ο κίνδυνος μεταβιβάζονται από την Εταιρεία στον Πελάτη κατά την παράδοση των εμπορευμάτων από το σημείο πώλησης ή την αποθήκη, ακόμη και αν η παράδοση γίνεται με αντικαταβολή ή βάσει παρόμοιας ρήτρας. Οι μόνες εξαιρέσεις σε αυτό είναι οι παραδόσεις που πραγματοποιούνται από την Εταιρεία ή για λογαριασμό της από τον Προμηθευτή, οπότε το όφελος και ο κίνδυνος μεταβιβάζονται στον Πελάτη κατά την εκφόρτωση.
7. εγγύηση λόγω ελαττωμάτων του αντικειμένου
7.1. Mängel
Handelsübliche oder herstellungstechnisch bedingte geringe Abweichungen in den Massen, der Oberflächenbeschaffenheit, von Gewicht und Farbe, und generell alle sich von den gültigen Normen nicht abweichenden Unterschiede gelten nicht als Mängel, sofern die gelieferte Ware zum vorgesehenen Gebrauch tauglich ist. Es bestehen auch keine Mängel in folgenden Fällen: Missachtung anerkannter Regeln der Baubranche; unsachgemässe Behandlung, Verwendung, Umsetzung oder Lagerung; Verstösse gegen technische Anleitungen oder Montage- und Unterhaltsleistungen; Verstösse gegen Konstruktions- oder andere Vorschriften unserer Lieferanten oder Hersteller; natürliche Abnützung oder übermässige Beanspruchung.
7.2. Mängelrüge
Der Kunde oder der von ihm beauftragte Chauffeur hat die Beschaffenheit der Ware unmittelbar nach Erhalt zu prüfen. Mängelrüge bezüglich der Ware sowie Beanstandungen wegen unvollständiger oder unrichtiger Lieferung werden von der Firma nur berücksichtigt, wenn sie spätestens innert sieben Arbeitstagen nach Erhalt der Ware unter Vorlage der Lieferpapiere oder der Rechnung bei der ausliefernden Verkaufsstelle schriftlich geltend gemacht werden. Mängel, die bei sofortiger Untersuchung nicht erkennbar sind, müssen sofort nach ihrer Feststellung gemeldet werden. Versäumt dies der Kunde, so gilt die Ware als genehmigt. Die Mängel sind genau zu bezeichnen. Beanstandete Ware darf unter keinen Umständen eingebaut, respektive weiterverwendet werden; ansonsten gilt sie als genehmigt. Die Firma gibt die Mängelrüge an den betreffenden Lieferanten oder Hersteller weiter.
7.3. Verjährung
Die Garantiefrist beträgt ein Jahr ab Auslieferung der Ware.
7.4. Garantieleistungen
Bei berechtigten Mängelrügen und Garantieansprüchen ist die Firma nach ihrer Wahl berechtigt, die mangelhafte Ware auf eigene Kosten zu ersetzen oder zu reparieren, oder eine Preisreduktion zu gewähren, oder den Kauf rückgängig zu machen. Für reparierte oder ersetzte Ware leistet der Handel in gleicher Weise Gewähr wie für die ursprüngliche Leistung. Ersetzte oder zurückgenommene Teile gehen in das Eigentum der Firma über. In besonderen Fällen kann die Firma die Ein- und Ausbaukosten sowie die Transport- und Servicespesen ganz oder teilweise übernehmen, soweit diese in einem angemessenen Verhältnis zum Wert der beanstandeten Ware stehen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz von Schäden, die nicht in irgendwelcher Art an der gelieferten Ware selbst entstanden sind (direkte und indirekte Schäden), sind ausgeschlossen. Vorbehalten sind die Garantieleistungen, die der Lieferant oder der Hersteller direkt dem Kunden gewährleistet. Mängelrügen und Garantieansprüche befreien den Kunden nicht von der Pflicht zur fristgerechten Zahlung.
Die Gewährleistungspflicht der Firma gilt generell als ausgeschlossen, wenn und soweit sie die Funktion einer Fakturierungs- und Zahlstelle einnimmt.
8. Ανταλλαγή και επιστροφή αγαθών
Ανταλλαγές και επιστροφές αγαθών είναι δυνατές μόνο με τη σύμφωνη γνώμη της εταιρείας. Τα προϊόντα που έχουν παραγγελθεί κατά παραγγελία και τα προϊόντα που η εταιρεία δεν διατηρεί σε απόθεμα ή που παραδόθηκαν εκ του εργοστασίου δεν επιστρέφονται. Τα τυχόν έξοδα μεταφοράς και συσκευασίας βαρύνουν σε κάθε περίπτωση τον πελάτη. Τα ληγμένα προϊόντα και οι ανοιγμένες συσκευασίες δεν ανταλλάσσονται ούτε παραλαμβάνονται. Τα επιστρεφόμενα αγαθά γίνονται δεκτά μόνο εάν βρίσκονται σε άριστη κατάσταση- θα πιστώνονται με έκπτωση τουλάχιστον 20% από τις τιμές του τιμολογίου. Η εταιρεία θα εκδίδει δελτίο επιστροφής για όλες τις επιστροφές.
9. όροι πληρωμής
Οι όροι πληρωμής συμφωνούνται πριν από την έναρξη της πρώτης επιχειρηματικής σχέσης. Η KUBATEC BMT AG διατηρεί το δικαίωμα να προσαρμόσει τους όρους πληρωμής ανά πάσα στιγμή.
10. Κράτηση τίτλου ιδιοκτησίας
Η εταιρεία και ο πελάτης συμφωνούν ρητά για την επιφύλαξη της κυριότητας, η οποία ισχύει για όλες τις συμβάσεις αγοράς που συνάπτονται μεταξύ των μερών. Συνεπώς, ο πελάτης δεν καθίσταται κύριος των πωληθέντων αγαθών με την παραλαβή τους, αλλά μόνο με την καταβολή ολόκληρης της συμφωνηθείσας τιμής αγοράς. Η εταιρεία εξουσιοδοτείται έτσι να μεριμνήσει μονομερώς και με δικά της έξοδα για την καταχώριση της εν λόγω παρακράτησης κυριότητας στο δημόσιο μητρώο στο γραφείο είσπραξης απαιτήσεων.
11 Τόπος εκπλήρωσης, τόπος δικαιοδοσίας, εφαρμοστέο δίκαιο
Ο τόπος εκπλήρωσης είναι η έδρα της εταιρείας. Η έδρα της εταιρείας είναι ο αποκλειστικός τόπος δικαιοδοσίας για όλες τις διαφορές που μπορεί να προκύψουν από τη σύμβαση ή τους παρόντες Γενικούς Όρους και Προϋποθέσεις. Η σύμβαση και οι παρόντες Γενικοί Όροι και Προϋποθέσεις υπόκεινται στο δίκαιο του Λιχτενστάιν. Εάν μεμονωμένες διατάξεις των παρόντων Γενικών Όρων και Προϋποθέσεων είναι άκυρες, αυτό δεν επηρεάζει την εγκυρότητα των υπόλοιπων διατάξεων.